Автомобиль

 
 

Автомобиль




Здравствуйте. У каждого из нас, как только услышим мы название какого-то автомобиля, возникают свои ассоциации. Но во всех этих названиях мы «слышим» и мощный рев мотора, и обтекаемость форм, и грацию железных коней. «Порше», «Феррари», «Форд» – рычащие, влекущие, ласкающие слух слова…

Создается впечатление, что те, кому выпадало наречь новое чудо автотехники, очень долго подбирали эти чарующие слова, думали, выбирали… А вот и нет – отцы-основатели, не мудрствуя лукаво, просто давали своим «детям» свои же фамилии, в которых, по-видимому, счастливое будущее уже было заключено. Например, предприимчивые итальянцы Бугатти, Ламборгини, Феррари, увековечившие свои апеннинские фамилии в не менее красивых машинах. Разве что автомагнат Фарина кокетливо добавил к фамилии свое прозвище – Пинин (Коротышка), из чего и вышло – Пининфарина. Немцы Опель и Порше тоже не отставали, а вот французам вообще не было равных – товарищи Шевроле, Пежо, Рено, Ситроен навсегда остались в памяти благодарного человечества.

Впрочем, были люди и поскромнее, называвшие свои детища в честь не себя, а других известных людей – например, Кадиллака (основателя Детройта, французского губернатора месье Антуана де ля Моота Кадиллака), или Линкольна, знаменитого американского президента. Что ж, машины эти под стать своим «правительственным» тезкам. Отличился и один гонщик по имени Эмиль Елинек, приобретший партию автомобилей «Бенц» и назвавший их почему-то не в честь себя любимого, а в честь не менее любимой 10-летней дочери Мерседес (что в переводе с испанского означает «удача»). Теперь это красивое пророческое имя живет уже более ста лет в марке машины, услаждая наш слух. Правда, произносим мы его неправильно, поскольку ударение должно падать на второй слог. Ну да ладно, зато не на «Елинеках» ездим.

Зачем мне география, у меня машина есть

А вот советская автомобильная промышленность, в отличие от забугорной, тяготела не к именам собственным, а к географии. Наши дороги были заполнены «Москвичами», «Волгами», «Жигулями» (которые в экспортном варианте были переименованы в «Ладу», дабы не напоминать нелицеприятное «жиголо»). А у наших зарубежных коллег по географии двойка: вспомнились разве что «Исудзу» – японская река, уже почивший в бозе «Плимут» да «Понтиак», названный в честь американского города, который, в свою очередь, получил имя от индейского вождя племени оттава.

Да и с аббревиатурами «у них», в отличие от наших МАЗов и КрАЗов, тоже не особо. Хотя вот, например, есть сокращение БМВ, которое означает вовсе не «Боевая машина воров» и даже не «Братва может все», а «Баварский машиностроительный завод». Нежное название «Фиат» тоже расшифровывается прозаически: «Fabrica Italiana di Automobile Torino». Тут можно вспомнить и Ниссан, где «Ни» – сокращение от «Нихон» – Япония, а «сан» от «сангио» – промышленность. И, кстати, емкое слово «джип», оказывается, тоже аббревиатура – от «general purpose» – «универсальное назначение», в простонародье «джи пи». Так маркировала свою военную продукцию фирма «Виллис Оверлэнд».


Создан 30 июн 2007



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником